Lexis Activity

Korean cooking class – 김밥(gimbap)

이번 주 금요일에는 한국 음식을 만들어 볼 수 있는
요리 수업 활동(Korean kitchen activity)이 있었어요.
한국에는 맛있는 음식이 정말 많은데요.
그 중에서 이번에는 ‘김밥’을 만들기로 했어요!!
다양한 국적의 학생들이 39명이나 참여했어요~ 👍🏻
‘김밥’의 인기가 전 세계적으로 어느 정도인지 알 수 있겠죠? 😉
먼저 선생님이 김밥 재료에 대해 알려주고,
각각의 재료를 어떻게 준비하는지 방법을 설명해 줬어요~
그리고 그룹 별로 재료를 준비하고
선생님이 직접 김밥 만드는 모습을 보여주면서 다시 설명해 줬어요~ 🤗
‘채식주의자’ 학생들은 야채 김밥을 만들고,
햄을 2개 넣거나 치즈를 많이 넣어서 각자 좋아하는 김밥을 만들었어요.😄
처음이라며 “어려워요~” 말했지만
학생들이 선생님보다 더 예쁘게 잘 만들더라고요. 👍🏻
만들면서 먹기도 하고~ 예쁘게 만들어서 사진도 찍고~
더 만들어서 집에 가져가기도 하고~ 바빴어요~ 😅
학생들이 “평소 자주 먹고 좋아하던 김밥을
직접 만드니까 더 맛있고 재미있어요.” 라고 말했어요.
선생님도 좋아하는 학생들을 보니까 뿌듯했어요~ 😘
여러분도 김밥을 좋아한다면
‘김밥 만들기’에 한 번 도전해 보세요.
English, Korean

Lexis Korea | No School on 2016.08.15

월요일 노스쿨

Next Monday, our Lexis Korea will be closed because of public holiday (National Liberation Day).  We notify and post this news on our blog to prevent  coming to school on Monday for our students and New Students !!


On the 15th Of August is really special public holiday in Korea and our histories.

We called this day as “National Liberation Day” to  honor our historical heroes’ ideals of saving our country. This holiday is really meaningful and unforgettable day for Korean.

By the way, Let’s have fun till next Monday and don’t forget your homework! 😛                And also, we look forward to meeting our new students next Tuesday at our Lexis Korea !!



English, Korean

Korean Slang: 얼짱


If someday, someone uses the slang 얼짱 on you, be sure to give them a sweet smile and thank them, for this term is often used to describe a ‘beautiful face’ which applies to both men and women.

얼 is derived from the word 얼굴 which means face and 짱 is an exclamation that means “the best”. 얼짱 literally means you’ve got the best face. So, do take it as a huge compliment!

여러분 혹시 ‘얼짱’이라는 말을 들어본 적 있나요? 얼짱은 ‘얼’굴이 ‘짱’ 예쁘거나 잘생겼다는 의미예요. 남자나 여자 누구에게든 사용할 수 있고 보통 학교에서 얼굴이 제일 예쁘고 잘생긴 친구들에게 많이 사용해요. 기분 좋은 칭찬이니까 언제 어디서든 많이 사용해도 괜찮아요! 여러분 주변에 혹시 얼짱이 있나요?

English, Korean

Korean Idioms: 닭살 커플


닭 (dag) as you may know means chicken, and 살 (sal) translates to flesh.

닭 + 살 = chicken flesh, but no, please do not order “닭살” at the restaurant and here’s why: 닭살 actually means goosebump.

On the other hand, we have 커플 (keo-peul) which is the Konglish word for couple. I’m sure you’ll be able to guess by now what 닭살 커플 means, right?

닭살 커플 is an idiomatic expression often used on couples who are not embarrassed or shy with publicly displaying their affection for one another, giving others around them goose bumps. I am sure many of you can relate as I am sure we all know of that one couple who are so happily in love that they cannot take their hands off each other.

Whilst one may usually go, “Ahh, you lovebirds! Go get a room!”.

Now you may try “Ahh, you 닭살 커플, please take your affection somewhere else!” or you can just walk away and pretend they aren’t your friends. 😉

여러분은 닭살 커플을 들어 봤어요? 닭살 커플은 사람들 앞에서 애정표현을 하는 것을 부끄러워하지 않는 커플에게 사용하는 말이에요. 닭살 커플이 여러분 앞에서 애정표현을 한다면 ~ 닭살 돋아!”라고 말하면 돼요. 여러분 친구들 중에도 닭살 커플이 있나요? 아니면 여러분이 닭살 커플인가요?