Lexis Activity

[2021.10.15] Korean Language X Cultural Program Activity 2 – SQUID GAME DAY !

렉시스 오징어게임 데이!

넷플릭스에서 세계 1위를 달리고 있는 한국 드라마, “오징어게임”에는 여러 가지 게임이 등장하는데요.

이 게임들은 한국인이라면 어렸을 적 한 번쯤 해보았을 추억의 게임입니다.

특별한 재료, 도구 없이도 할 수 있다는 공통점이 있어요.

그래서 오늘은 오징어게임에 나온 게임들 뿐만 아니라 한국의 전통놀이도 함께 구성하여 함께 체험해보았습니다.

그냥 게임만 하면 재미 없죠? 오징어게임의 형식대로 게임에서 지면 죽는… 방식이었어요.

게임을 시작하면서 각 6개의 생명을 받아, 한 게임에서 질 때마다 하나의 생명을 잃는 규칙!

모두 6개의 생명을 잘 지켜낼 수 있었을까요?

WELCOME TO LEXIS SQUID GAME !

1. 딱지치기

2. 무궁화 꽃이 피었습니다.

3. 달고나 게임

4. 구슬치기

5. 윷놀이

6. 제기차기

한국 전통 놀이, 그리고 추억의 골목 놀이들로 모두 너무나도 즐겁고 유쾌한 시간이었답니다.

+ 달고나 만들기 !

마지막엔 달고나를 직접 만들어 보는 시간을 가졌어요.


보기에는 너무 간단해 보였지만, 생각만큼 쉽게 만들어지지 않았죠!

그래도 아주 멋지게 성공한 친구들도 있었어요!

드라마에 나왔던 게임을 직접 해보고, 한국 전통 놀이도 배워보며 신나게 즐기는 학생들의 모습이 너무나 보기 좋네요.

비록 6개의 생명을 모두 지켜낸 학생은 없었지만, 5개의 게임에서 이긴 메르세데츠 학생에게는 예쁘게 완성된 달고나를 선물로 증정했답니다!

Lexis Activity

[2021.10.08] Korean Language X Cultural Program Activity 1 – Hanbok Experience & Irworobongdo

한복 & 일월오봉도 !

첫 주에는 ‘한복’과 ‘일월오봉도’에 대해서 배우는 시간을 가졌어요.

한복

한복의 특징과 역사, 한복 명칭과 입는 순서, 고름 매는 법에 대해서 배워봤어요.

한복의 미와 연결되는 한국무용 영상도 함께 시청했답니다.

모두들 한복을 본 적은 있지만, 특징이나 명칭, 입는 순서는 모두 처음 배우는 내용이라 반짝반짝 흥미로운 눈빛으로 수업에 참여했어요!

명칭을 배우고 나서, 직접 그 명칭에 해당하는 한복 종류를 직접 찾아보는 게임도 하고요.

“여자 저고리를 찾아보세요!”

“남자 배자를 찾아보세요!”

우리 팀에는 “치마”가 없다며 치마를 찾는데 한~참 걸린 팀도 있었지만 ㅎㅎ 다들 잘해서 깜짝 놀랐답니다!

조별로 모델, 발표자를 선정하여 각 팀이 생각하는 한복의 아름다움과 명칭에 대해서도 소개하고, 각 나라의 전통 의상과 비교해보는 시간도 가졌어요.

한복 곡선의 미, 문양, 특징에 대해서 설명하는 학생들! 멋지네요^^

일월오봉도

그 다음엔, 일월오봉도에 대해서 배워봤어요.

일월오봉도는 조선시대 왕이 자리하는 곳이라면 늘 뒤에 함께 걸려있는 그림인데요!

모든 일월오봉도에서 찾아볼 수 있는 해와 달, 그리고 다섯 개의 봉우리, 소나무, 물과 구릉들이 왕이 다스리는 세계, 그리고 음양오행으로 대표되는 조선의 세계관을 상징하지요.

모두 자신이 조선의 왕과 왕비가 되었다고 상상하며, 본인이 다스릴 세계를 그려보았어요!

한국 전통 종이, 한지를 이용해 붙이기도 하면서요.

한복을 입고, 자신이 그린 세계를 배경으로 왕처럼, 또는 왕비처럼 사진을 찍어보았답니다.

자신만의 특별한 의미를 담은 일월오봉도에 대해서 설명하는 재석 씨! 멋지죠?

한국 전통 옷인 한복에 대해서, 그리고 조선의 세계관이 담긴 일월오봉도에 대해서 배워보는 즐거운 시간이었답니다!

English, Korean

Lexis Korea | No School on 2016.08.15

월요일 노스쿨

Next Monday, our Lexis Korea will be closed because of public holiday (National Liberation Day).  We notify and post this news on our blog to prevent  coming to school on Monday for our students and New Students !!

 

On the 15th Of August is really special public holiday in Korea and our histories.

We called this day as “National Liberation Day” to  honor our historical heroes’ ideals of saving our country. This holiday is really meaningful and unforgettable day for Korean.

By the way, Let’s have fun till next Monday and don’t forget your homework! 😛                And also, we look forward to meeting our new students next Tuesday at our Lexis Korea !!

 

 

English, Korean, Lexis Activity

Korean Slang: 땡땡이/농땡이

땡땡이

땡땡이 as cute as it sounds as a slang expression, is a term used to refer to the action of skipping school or work to play and muck around instead. For example, Student A has a class to attend but he doesn’t feel like going. Instead Student A just wants to play truant and go to the PC 방 (internet cafe) to play with his friends. So he would say to Student B, “오늘 땡땡이 칠래?” which carries the meaning of “Shall we just skip school today and chill/hangout instead?”

땡땡이는 해야 하는 일을 하지 않고 게으름을 피우는 것이에요. 수업이 있는데 학교에 가고 싶지 않거나 회사 업무 시간에 밖에서 놀고 싶을 때 사용할 수 있어요. ‘땡땡이’는 ‘치다’ 동사와 만나서 ‘오늘 땡땡이 칠래?’, ‘땡땡이 치지 마세요!’라고 말할 수 있어요.

3- 농땡이

농땡이 on the other hand, is a term often used for those who are present at work or school, but aren’t focused on either their work or studies. The closest English terms to best explain this slang expression are ‘slack off’ and ‘laze around’.

In Korean we would say in casual speech, “농땡이 피우지 마!” which translates to “Don’t slack off!”. If you’re undertaking the Korean language program with us, please make sure that you don’t “농땡이” or muck around. Of course, we hope our students would play hard and enjoy their stay in Seoul, but also study just as hard. No pressure. 😉

‘농땡이’는 ‘땡땡이’와 의미가 비슷하지만 조금 달라요. 땡땡이는 학교나 회사에 아예 가지 않는 것이고 농땡이는 그 장소에 있지만 일을 제대로 하지 않는 것이에요. 둘 다 조금 귀여운 느낌을 슬랭이에요.